In Russian, "welcome" is "добро пожаловать" (pronounced as "dobro pozhalovat").
'Welcome' in Russian Cyrillic is 'добро пожаловать'.
"Welcome home" in Russian is pronounced as "Dobro pozhalovat' domoy" (Добро пожаловать домой).
You're welcome! - "Пожалуйста!"
In Konkani, you say "svoagat" to welcome someone.
How do you say you’re welcome in Apache
Russian for "Welcome, Alex" is pronounced Dabro pazhalavat, Alex.
dobro pozalovat
Pazhalsta - Пожалуйста - should do it - (You're welcome).
Dobro Pojalovat' v Izrael
Welcome - Добро Пожаловать (Do-bro po-zha-lo-vat')
"Welcome home" in Russian is pronounced as "Dobro pozhalovat' domoy" (Добро пожаловать домой).
Пожалуйста.
Добро пожаловать домой (dobro pozhalovat' domoy)
Добро пожаловать (dobro pozhalovat)
добро пожаловать
It's "Your welcome!" in Russian. I would say that "You are welcome" is more like 'Пожалуйста' in Russian. "Не за что" is more informal and could be tranlated like 'no problem', 'any time', 'don't mention it'. -Thank you. - Спасибо -You are welcome -Пожалуйста or -Thank you. - Спасибо - No problem / any tyme - Не за что
you say welcome aboard I don't know why but that seems to be the case