I dont know what to do without you.
It is not grammatical, but it means something like: "thus that which for today"
Translation: "Therefore, since you want it done, what are you going to do to make it happen?"
"Lo que pasó" in Spanish translates to "what happened" in English.
"Lo que está haciendo" means "what he/she/it is doing" in Spanish.
"Lo que idiota" is not a coherent phrase in Spanish. "Lo que" translates to "what" and "idiota" means "idiot," so it could be an incomplete or incorrect expression.
lo que means:What?!
Haga lo que tenga que hacer.
It is not grammatical, but it means something like: "thus that which for today"
The cast of Alguien lo tiene que hacer - 2004 includes: Ricardo Aparicio
A good interpretation of this is "What do we have to do?"
(lo) que vas a hacer. (include 'lo' if a statement; omit 'lo', add accent over 'e' in 'que' if a question)
what I have to do in these classes are... = lo que tengo que hacer en estas clases son ...
it is Voy a hacer lo que quieras
tú sabes lo que deberíamos hacer
You are well. What am I going to do with you?
Translation: I love you with all my heart, and I don't know what I am going to do without you. I love you.
Translation: "Therefore, since you want it done, what are you going to do to make it happen?"