The sentence 'Alors n'hesite pas a venir' means So don't hesitate to come. In the word-by-word translation, the adverb 'alors' means 'well, then, so'. The adverb 'ne..pas' means 'not'. The verb 'hesite..a' means '[you] hesitate...to'. And the verb 'venir' means 'to come'.
Je ne peux pas attendre venir maison means "I can not wait to come home"
J'ai étudié toute la nuit, alors je suis très fatigué maintenant.
then why don't we / one doesn't speak French?
Aucun problème du tout
"alors, tu n'as pas de chat ?"
this is how u say dont in french n'avez pas
'pu' is the past participle of the verb 'pouvoir' (to can / to be able)je n'ai pas pu venir = I could not come, I wasn't able to come
I think I won't even come
Merci pour l'invitation, mais je ne pourrai pas venir.
Il est alors chaud c'est même pas drôle
alors, je ne sais pas.
Je suis désolé(e), mais je ne peux pas venir/ je crains que je ne pourrais pas être là.