You will be fine (nothing bad will happen):
Casual form: 大丈夫だ (daijoubu da)
Polite form: 大丈夫です (daijoubu desu)
You will be fine (you will get over it):
Casual form: 大丈夫になる (daijoubu ni naru)
Polite form: 大丈夫になります (daijoubu ni nari masu)
fine tenko weather fine daijobu feeling fine bakkin traffic fine
weather is "hare" thats fine is "daijobu"
'Soreja ii'.
"Daijoubu" means "okay" or "alright" in English. It is commonly used in Japanese to convey that everything is fine or that one is feeling well.
It basically translates to, "Everything will turn out fine" or, "Everything will be alright in the end". It's a phrase developed in Okinawan dialect.
Deniva does not mean anything in Japanese.
"Olga" is not a Japanese word or name, so it doesn't mean anything at all in Japanese. Did you mean, "What is the name "Olga" translated to in Japanese?"
The name 'Collin' does not mean anything in Japanese, but it can be written in Japanese as: コリン
Kaitlyn does not mean anything in Japanese, but can be written in Japanese as: ケイトリン
anata WA daijobu desu = you are fine as in theres nothing wrong with you anata WA genki desu = you are fine
im fine
This does not mean anything in Japanese.