I love you too
Eu chiar te iubesc or Eu te iubesc cu adevărat
I love you is an English equivalent of 'Te iubesc'.The Romanian "Te iubesc" means "I love you" in English.
The English language equivalent of da, eu te iubesc pentru totdeauna is Yes, I will love you for ever.
The English language equivalent of "Eu îl iubesc" is "I love him".
Te iubesc!
Eu te iubesc doar pe tine is a Romanian equivalent of '[I] love you only'.
Te iubesc atât de mult
Dragoste is one Romanian equivalent of 'love'. Iubire is another. The speaker can't go wrong with whichever one of the two that's chosen.love = dragoste, iubire
Probably the Romanian text is as follows: Eu îl iubesc dar el nu simte la fel.The English language equivalent is the following: I love him, but he doesn't have the same feelings [or doesn't feel the same way].
"For you I will do it" or "I will do it for you" may be English equivalents of "Eu o farei por te."
Eu te quero = I love you
Eu te amo is Brazilian Portuguese. It means I love you, while Portuguese from Portugal would be amo-te but eu te amo is used there too