The verb 'sauve' means save. One of its more common uses is the disaster warning 'Sauve qui peut', which means 'Save who can'. Less literally, and more smoothly, the phrase translates as 'Everyone for oneself', or 'Save oneself'.
Maurice T. Maschino has written: 'Sauve qui peut'
Qui peut dire? in French means "Who can tell?" in English.
Qui ne peut ne peut in French means "Who cannot, cannot" as the equivalent of the English saying "If you can't, you can't!"
But, who can stop (+ someone/something) ?
Answer #1 by Ginezumi The question 'Mais qui peut you stopper?' contains a mixture of English, French, and Frenchified English. The word 'you' needs to be written 'te', as the second person singular; or 'vous', as the second person plural. In the word-by-word translation, the conjunction 'mais' means 'but'. The conjunction 'qui' means 'who'. The verb 'peut' means 'he/she/it] can'. And the personal pronoun 'te' or 'vous' means 'you'. The question therefore means But who can stop you?Answer #2 by Monkeytypist In standard French, the question would be mais qui peut vous arrêter? or mais qui peut t'arrêter?
"Love - Who can get to know it?"
Qui? = Who? Occasionally 'which' or 'that'.
Qui means 'who' in English.
Who can say (what is) false and (what is) real?
Mais c'est qui ? means 'but who is it?' in English.
'Qui' means 'Yes' in English. I take french so I know this.
qui a le ... means 'who has the ... / which has the ...'
for who in an invitation
"qui est la" ==> Who is the
"who are you" is the translationqui êtes-vous ? : who are you?
qui is 'who' in English.
Julie Fauteux has written: 'C'est un bruit qui me sauve'
... who is awaking.
Translation: whoever wants [to do "x"] canThe brackets refer to information that would implied by a larger context.
that and the anniversary
"He who teaches, learns."
who is called / whose name is...