I believe you mean to say "Espero que usted pueda entender" which means "I hope you can understand"
It is "Can you say I was so stupid"
It is the formal way of saying "you can". Speaking informally, you could say "tú eres".
Its you that I love and nothing can change that
It means "girl, my heart is an open book and you can read it if you want"
Translation: I love you babe. I hope that you're dreaming of me.
This expression could have several meanings depending on the context. The biggest area of ambiguity is in the 'lo consigue' portion. One possible interpretation is, "I hope that you get it." It could also mean, "I hope you get him (or get to him)." It could also mean, "I hope you reach him." The context determines the nuance and the 'real meaning.'
Habla usted ingles? (Pronounced 'Abb-la oostay een-glEss?')
desire that you could understand what feel because really I love you
It means "But you can put yourself in hell." Or more loosely, "You can go to hell".
NOTHING BUT NONSENSE! Sorry!Well....'Si usted no entiende' = 'if you don't understand'bueno' = GoodThe remainder is not very Spanish; possibly meant:*A mi me gusta(ría) mucho que se puede = I (would) like it a lot that you couldWhat you meant was:SI USTED NO ENTIENDE, BUENO, A MÍ ME GUSTARÍAMUCHO QUE SE PUDIERA / PUDIESE.*The conjugation "puede" can't ever be used with the conditional.ANALYSE:mi --- mymí --- to me, for me
Sorry but that doesn't make sense so either they didn't say it correctly or you didn't understand it
we can understand spanish.