gallo ...
el gallo
Translation: gallo rojo
As with most true folk music, it is virtually impossible to pinpoint a date that "Mi gallo se murio ayer" became an actual song. It is claimed to be either Mexican or Spanish in origin.
garza, gato, gallina, gallo, gusano, gaviota
"Si Gallo" is Spanish for "The Rooster".
It is Spanish for "Ask the turkey".
gallo ...
uh its not? i mean what i eat is always gallo pinto, we definitely do not call our rice 'Spanish rice" (im Spanish btw)
el gallo
"Gallo" in Italian translates to "rooster" in English.
You would say "sombrero con pluma de gallo".
Cristino Gallo has written: 'Language of the Puerto Rican street' -- subject(s): Dictionaries, English, English language, Provincialisms, Slang, Spanish, Spanish language
Rooster's Tavern
gamecock = el gallo de pelea
Translation: gallo rojo
The word Rooster in Spanish is GALLO when speaking of a young rooster or cockerel it is called Gallito