I do not want ever break your heart again
"Plus jamais" is a French phrase that translates to "never again" in English. It is often used to express a determination to prevent a negative event or situation from happening in the future.
on ne s'aimera plus jamais --- our love will never be the same again or something like that
Plus jamais seuls - 1969 is rated/received certificates of: Belgium:KT
'plus jamais' 'jamais de nouveau'
Plus jamais
The cast of Ne plus jamais dormir - 1991 includes: Mireille Perrier
The cast of Plus live que jamais - 2005 includes: Hugues Aufray as himself
je ne te ferai plus jamais mal, je ne te blesserai plus jamais
"Mon coeur" means my heart. "Rein" means "kidney" (probably a mispelling of "Rien" meaning "nothing"). So "mon coeur et rien de plus" would read "my heart and nothing more" in English.
you are the prettiest thing I ever saw.
votre = your la fille la plus étonnante = the most surprising girl jamais = never that phrase lacks a verb - it is possibly an automatic translation of 'you're the most surprising girl ever'
I love you more than anyone could ever