I'm going to play with you
Voulez-vous jouer au football avec moi? or Est-ce que tu veux jouer football avec moi?
Est-que ce je peux jouer avec toi/vous?
est-ce que tu veux jouer (one person) vous voulez jouer (several persons) avec nous ?
It will
With, eg. Je vais aller AVEC toi, I will go WITH you
Improper French for: I am going to eat you, kiss you, and make love with you forever. If you are planning that level of intimacy, you would not use the "vous" form of you; it would be: Je vais te manger, t'embrasser et faire l'amour avec toi pour toujours. But not really a correct usage.
Vous vivez avec....
The correct phrase is 'avec moi s'il vous plait'. This means 'with me please'.
Je vais vous voir bientôt, mon amour. I'll see you soon, my love.
It means: Are you going to marry me?
if it's ok with you
I can make out "voulez-vous avec moi", which would mean "do you want with me?". Pour bon muir isn't understandable to me.