With, eg. Je vais aller AVEC toi, I will go WITH you
As written this is fractured french.
Avec toi ma tres belle amie means 'with you my very beautiful friend'.
well, 'avec' means 'with' and 'partenaire' , so it means 'with your partner'.
Avec vous (French) -> With you (English)
avec qui means 'with who'
with my (something feminine)
with
With you.
Est-ce que tu veux sortir avec moi ? means "Do you want to go out with me ?"
how do you feel with your ...
Est-ce que tu veux sortir ? If you mean 'go out with me', it is 'sortir avec moi'
with whom are you living?
où es-tu : where are you? Je veux parler avec toi : I want to talk with you.
"Pour que tu parles avec moi" in French means "So that you speak with me" in English.
"It means 'you do not live with them' in English."
it means: who did you go with?
"Tu vas sortir avec moi" means "Are you going out with me" in English.
Formal: Est-ce que vous voulez danser avec moi? / Voudriez-vous danser avec moi? Informal: Est-ce que tu veux danser avec moi? / Voudrais-tu danser avec moi? Street talk(Formal): Vous voulez danser avec moi? Street talk(Informal): Tu veux danser avec moi?
how do you feel with your ...
It should be,"Tu manges avec moi, viensce soir."It means, "You're eating with me, come (over) tonight."
Est-ce que tu veux sortir avec moi ? means "Do you want to go out with me ?"
tu voulais seulement coucher avec moi, tu voulais juste coucher avec moi
pourrais-tu sortir avec ... means 'could you go out with ...' in English.
With whom are you dining?
"with" is not a word in french, but if you mean "how does "with" translate in french?", "avec" is the equivalent of the English "with".So, for example, if you want to say:"You are with me" in french, it would be "Tu est avec moi"