L'Amour fo la via: would be love of life but the Au at the end confuses me!
'au dessus de' means 'above (the)' in French.
It means, "city of love". The word ville could mean town or city, but in this case "city" is more fitting.
at the time of day
"au pire des cas" means 'in the worst case" in French.
A Leisure Centre
Au bord de la mer.
In the month of May
Peter habite au pays de Galles > Peter lives in Wales
"In the name of the rose."
"au plaisir" is an elliptic form of the ornate sentence 'au plaisir de vous revoir' (looking forward with pleasure to meet you again)
La douleur de l'amour is French for "the pain of love."
Ils vont au centre de jeunesse, ils vont au club des jeunes.