Not every name can be translated, especially the ones that describes cities whch is why 'Omaha' still means 'Omaha' in Polish.
If you mean Mutual of Omaha-yes.
"Yakishimaz" is not a Polish word. It does not have a known meaning in the Polish language.
"Mad" in Polish is "szalony".
If you mean Polish people - it's Poles. If you mean the cleaning spray or liquid, then it's simply polish.
Da is not Polish. It is Russian for yes. The Polish equivalent is Tak.
The Polish word "to" translates to "this" or "it" in English.
Nothing - it's not a Polish word.
"Frank" in Polish is "Franciszek" or "Franek".
Names do not have meanings in Polish
"Bottle" in Polish means "butelka".
Niedziela means "Sunday" in Polish.
Omaha World Herald