if the last time or yes the last time if or yes the other time.
As an explanation, "Si" without the accent means "if". "Sí", with the accent, means "yes". Also, "the last time" can be expressed as "la última vez".
"Si la otra vez" translates to "if the other time" in English.
The phrase "voy a chingar si hablas así otra vez" translates to "I'm going to mess you up if you speak like that again" in English.
"Si te cojo" in English translates to "If I catch you."
"Si alguien" translates to "if someone" in English.
"Si no está en inglés" means "if it is not in English" in English.
"Si te quiero" in English translates to "I love you."
The phrase "voy a chingar si hablas así otra vez" translates to "I'm going to mess you up if you speak like that again" in English.
but if you need to comment in another way pero si quieres las commento otra vez
It means "What else would(or could) you be, if you were not human"
Si Una Vez was created on 1995-03-21.
no sé si vas a alguno de estos mensajes, pero quiero ir a verte otra vez. le gustaría eso?
'si je' means "if I" in English.
there is no word si in English
Si vieras = "If you saw..."
"Si te cojo" in English translates to "If I catch you."
"Si alguien" translates to "if someone" in English.
if
"Si no está en inglés" means "if it is not in English" in English.