I already have a boyfriend.
The Spanish expression: 'Oye no, es que ya tengo chamba' could be translated to English as follows: 'Hey, no, because I already have a job'. 'Chamba' is a popular term used to mean 'job' in some Spanish-speaking countries as Mexico.
you already know !!
That would be "Ya llegué" (with an accent). That's Spanish, and means "I (already) arrived."
"Ya ya" is a term of endearment in Greek that is often used to refer to grandmothers. It is equivalent to "grandma" or "granny" in English.
"Ya va sonando" in English translates to "it's starting to sound" or "it's beginning to sound."
It means "I almost have it"
It means I already have
The Spanish expression: 'Oye no, es que ya tengo chamba' could be translated to English as follows: 'Hey, no, because I already have a job'. 'Chamba' is a popular term used to mean 'job' in some Spanish-speaking countries as Mexico.
it's done...at 7:55 I have to call to Mexico...
"Thanks honey I have to leave now"
You're crazy you're going to start something with my boyfriend already thinking things.
"Ya" means "now" or "enough"
ya mum
Translation: Ya lo tengo
ya pridurak = "I'm an idiot"
I already am.
Call now!