Cantat is the singular third person present form of the verb cantare; it can mean "he/she/it sings, plays, recites, praises, forewarns, enchants or bewitches" It can also mean "May he/she/it sing, etc"; the exact translation will always be determined by the context. Taking a Latin word out of context is always a mistake, since accurate translation is made impossible.
An example of the word in context is: Qui bene cantat bis orat (he who sings well praises twice).
cantaré = I will sing
to sing
To sing.
Sing the sorrow.
The word "cantare" translates to "sing" in English. "Cantare" is an Italian word and it is also very similar to the Spanish word for "sing", which is "cantar".
"He sings" is canit (from canere) or cantat(from cantare).Formally, the verb cantare is a frequentative of canere "to sing", and as such would be expected to mean something like "to sing repeatedly." In practice, however, the two verbs are hardly distinguishable.
mi piace cantare ( I like to sing )
to sing: cantare I sing: io canto
Ho tanta voglia di cantare - 1943 was released on: Italy: 23 December 1943 USA: 4 August 1947 (New York City, New York)
In Latin: cantare est bis orare ("to sing is to pray twice")In Spanish:
Cantata is the feminine past participle of the Italian verb cantare, "to sing," and means simply "sung."
To sing is canto, cantare. Just in case you wanna know what song is, song means carmen, carminis in Latin.
Cantando is an Italian equivalent of the English word "singing." The above-mentioned example represents the present participle form of the present infinitive cantare ("to sing"). The pronunciation will be "kan-TA-rey" in Italian.
Antonio Juvarra has written: 'Riflessioni figurate sul canto' 'Cantare, decantare, incantare' -- subject(s): Instruction and study, Singing
"To sing" is an English equivalent of the Italian word cantare.Specifically, the Italian word is a verb. It is the present form of the infinitive. The pronunciation is "kahn-TAH-reh."