it would actually be "cositas lindas", and it means "little pretty things".
'Cosita' is the diminutive of 'cosa' which means "thing" - any thing. 'Cosita' can be translated fairly as "dear little thing," or just "little thing."
The translation for the Spanish word "cosita" means: "little thing"
Yes dear
Hello beautiful little thing, how are you?
"quidera" is not a Spanish word.
alico is not a Spanish word.
quest is not a Spanish word.
Cosita. Piezecita.
Yes dear
Yes dear
If una cosita means "a little something" then, a translation could be: 小さい何か (chiisai nanika) = little/small something, "una cosita" 小さいもの (chiisai mono) = small thing
Hello beautiful little thing, how are you?
gaka is not a Spanish word
afuras is not a spanish word.
It is the Spanish word for "fox".
"quidera" is not a Spanish word.
"Coll" is not a Spanish word.
The Spanish word conquistador mean conquer in English.
the word monticom is not Spanish. No Spanish word can end with "m"