Die Show kann losgehen means that something or someone is ready, it literally means the show can get started. Similar to the English expression let's get this show on the road.
Shakara in pidgin English means Show off.
It means "show your breast".
Stan Kann has: Played Himself - Gadget Man in "The Mike Douglas Show" in 1961. Played himself in "The Mike Douglas Show" in 1961. Played Himself - Comedian in "The Mike Douglas Show" in 1961. Played himself in "The Tonight Show Starring Johnny Carson" in 1962. Played himself in "The Merv Griffin Show" in 1962. Played himself in "Meet Marlon Brando" in 1966. Played himself in "Hee Haw" in 1969. Played himself in "The Alan Hamel Show" in 1976. Played Headcheese in "The Two of Us" in 1981. Played himself in "The Garry Shandling Show: 25th Anniversary Special" in 1986. Played himself in "Stan Kann: The Happiest Man in the World" in 2005.
The literal translation from Italian is... 'who sells show'
If you mean shogun, typically pronounced in English as "show-guhn," the correct Japanese pronunciation is "show-goon."
Monstra te esse matrem is Latin for "Show that you are a mother".
Journey Home
It means "Within the salon" "Salon" may mean a lounge, sitting room, saloon, show, or living room.
"Shakraan" is a Somali word that means "thank you" in English. It is a common expression used to show appreciation and gratitude.
it has no direct meaning it is just a piece of propaganda made by the English to show what the Americans were doing to them.
I don't thing "zieg" is a German word. Do you possibly mean Ziegen (goats) or zeig (show)? Or perhaps Sieg(victory), which sounds to English-speaking ears as if it might be spelled with a Z?
Plum. i knew it cuz there is this one show called chobits and in the English comic shes called plum but in the English dubbed version of the show its sumomo(bye me kateie a