Want this question answered?
Thy Kingdom Come!
The Latin equivalent of the English command 'Love your brother always' is Ama fratrem tuum semper. In the word-by-word translation, the verb 'ama', which is in the imperative singular, means 'love'. The noun 'fratrem' means 'brother'. The possessive 'tuum' means 'your'. The adverb 'semper' means 'always'.
These three words seem to have been taken out of the context vital to their proper translation. "Tene" is the singular imperative for "Hold!" and "tuum quo" is roughly "from your"
"The boys will see your reward in my house."
Fidere in fratrem tuum = to trust in your brother Fide in fratrem tuum = trust in your brother (command)
Tuum.
Tuum cor.
Your is the English equivalent of 'tuum'. It's the masculine form of the possessive pronoun in the second person singular. The feminine and masculine equivalents are 'tua' and 'tuus', respectively.
Et etiam cum tuum.
Ama filium tuum.
The motto of Gonzaga High School is 'Diliges Dominum Deum Tuum'.
Audrys Bačkis's motto is 'sub tuum praesidium'.