Irish is a language more complex than English. You have to learn it.
"mar sin" would be so. Mar meaning because or as. Sin meaning that.
Danny rand
Ireland
"Isabelle" doesn't mean anything in Irish, but the Irish version of the name is Sibéal (shibael).
People with a mix of Irish and Scottish heritage.
There is no direct translation of Reyna into Irish. The name Reyna is a variant of the name Reina, meaning "queen" in Spanish. However, the Irish names Riona and Saorla both mean "queen" or "queenly" in Irish.
Eithne.
The Irish form of the name is Ó Cinnéide, which may mean "helmeted". There is a separate family of Kennedy in Scotland.
'Will' is not an Irish word and has no meaning in Irish.
It doesn't mean anything in Irish.
Kayla does not have a direct translation in Irish, as it is not a traditional Irish name. It would typically be used as it is, without adaptation or translation.
Nikko doesn't mean anything in Irish.
It doesn't mean anything in Irish.
If you mean the Irish (Gaelic) it is not in that language. Irish has neither 'k' nor 'y' in its alphabet.
Does Ballavue mean anything in Irish? I can find no example of it as a placename. 'Vue' is not a word in Irish.
"eme" doesn't mean anything in Irish. It doesn't look like an Irish word.
"Isabelle" doesn't mean anything in Irish, but the Irish version of the name is Sibéal (shibael).
It doesn't mean anything in Irish: it's not an Irish name. I believe it's French.
Not an Irish word.
It has no meaning in Irish.