Hunh!
OK, here goes: "I speak French because I am French, my pulpit."
If the word were "Cher" instead of Chaire, instead of "my pulpit", it would be, "my dear".
"I speak French because I am French, my dear."
C'est très bien! La pratique est essentielle pour améliorer vos compétences linguistiques. Continuez à pratiquer et à vous exposer à la langue française autant que possible. Bonne chance!
"Parce que" is a French phrase that means "because" in English. It is used to introduce the reason or cause behind a particular action or statement.
Because in French is spelled "parce que".
"parce que" or "car" mean because in French.
Je déteste l'anglais parce que le professeur est trop strict.
Parce que je parle bien francais means "because I speak good French".
C'est très bien! La pratique est essentielle pour améliorer vos compétences linguistiques. Continuez à pratiquer et à vous exposer à la langue française autant que possible. Bonne chance!
Because it is you.
"Parce que" is a French phrase that means "because" in English. It is used to introduce the reason or cause behind a particular action or statement.
Usually it means a park (either public or private)
I don't love you because...
"Parce-que j'ecris comme celui-ci" translates to "Because I write like this" or "Because I'm writing like this."
"parce que" or "car" "parce que" or "car" mean because in French. parce que parce-que, hope this helps
"Parce que je ne parle pas espagnol" isn't a question, it is (part of) an answer. It means "because I don't speak Spanish".
I love you because you are who you are now
It's annoying because I hate technology.
This looks like someone with no knowledge of French tried to translate "Is it because you love me?" using a French-English dictionary. The correct way to say that in French would beC'est parce que tu m'aimes ?with the word parce being optional.