the sailboard (surf)
"Une planche à voile sur la mer" (on/above the sea) is better. You could hear "dans la mer" (in/into the sea) in conversations, but the correct usage would be for things under the waves.
la voile means sail/sailing in French.
Either would be okay - but the second phrase is more accurate. Windsurfing on the sea as opposed to Windsurfing in the sea.
It means he nearly drowned while doing some surfing
a surfboard is called 'une planche de surf" or 'un surf' in French.
la planche means the plank, the wooden board in French.
la voile. I like sailing > J'aime faire de la voile.
il fait de la voile, il navigue à la voile.
la voile
La Planche's population is 2,269.
'faire de la voile' (infinitive form). It can also be "naviguer" which is 'to navigate', but this is used as a more common expression.
The area of La Planche is 24.42 square kilometers.