La vida algunas veces es dura. It literally means, "Life sometimes is hard." In English, the sentiment might sound better to our ears if said, "Sometimes life is hard."
"I saw" is an English equivalent of the Italian word Vissi. The pronunciation of the word, which is in the first person singular of the indicative remote past, will be "VEES-see" in Italian.
The cast of Vees Mhanje Vees - 2014 includes: Shivaji Barve as KARMARKAR Rajan Bhise as ANNAJI VAIDYA Aditi Devlankar as SANGITA Mrinmayee Godbole as SHAILAJA VAIDYA Mohit Gokhale as NANDU Manasi Marathe as DURGAVAHINI Mihir Mule as RAJU Arun Nalawade as ANTOOKAKA Asmit Pathare as VINAY
purple
Her name is Karen.
Susanne Vees-Gulani has written: 'Trauma and guilt: literature of wartime bombing in Germany' -- subject(s): OUR Brockhaus selection, Deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft
bees, knees, trees, john cleese, cheese, luoise, keys
Anima sopravvissuta is a literal Italian equivalent of the English phrase "soul survivor." The description merges a feminine singular noun with a feminine singular adjective/past participle. The pronunciation will be "A-nee-ma SO-prav-vees-SOO-ta" in Italian.
(La) vita vissuta appassionatamente is a literal Italian equivalent of the English phrase "life lived passionately." The pronunciation of the phrase -- which includes the mandatory in Italian, non-obligatory in English, feminine singular definite article la ("the") -- will be "(la) VEE-ta vees-SOO-ta ap-PAS-syo-NA-ta-MEN-tey" in Italian.
Asos has a lot of great swimwear :) A classic halter with deep vees (/) in the front and back is universally flattering!
The feminine Sei una supervissuta! or the masculine Sei un supervissuto! and the masculine Sei un vincitore! or the feminine Sei una vincitrice! are Italian equivalents of the English phrase "You are a survivor!" Context makes clear whether survival of a disease or illness (cases 1, 2) or of catastrophe, crisis or disaster (examples 3, 4) suits. The respective pronunciations will be "sey OO-na SOO-per-vees-SOO-ta" or "sey oon SOO-per-vees-SOO-to" regarding compromised health and "sey oon VEEN-tchee-TO-rey" or "sey OO-na VEEN-tchee-TREE-tchey" regarding difficult experiences in Italian.
"Very well done, Jackie!" is an English equivalent of the Italian phrase Bravissima Giò!Specifically, the feminine singular superlative bravissima means "very good, very well done". The proper name Giò translates as the nickname "Jack" for the given name Giovanni ("John") and "Jackie" for Giovanna("Johanna"). The pronunciation will be "bra-VEES-see-ma djo" in Italian.
The shortest day is an English equivalent of 'brevissima dies'. In the word by word translation, the feminine superlative 'brevissima' means 'shortest'. The word 'dies' tends to be a masculine gender noun that means 'day'. But as in the example here, it becomes a feminine gender noun if it refers to a specific day that serves a specific purpose. The phrase is pronounced 'breh-VEES-see-mah dee-ACE'.**The sound 'ace' is similar to the English noun 'ace'.