Vivi la tua vita e basta! is one Italian equivalent of the English phrase "Just live your life!"
Specifically, the present imperative vivi is "(informal singular you) live!" The feminine singular definite article la means "the." The feminine possessive adjective tua means "(informal singular) your." The feminine noun vita means "life." The conjunction e means "and." The present indicative bastatranslates as "(it) is enough!"
The pronunciation will be "VEE-vee la TOO-a VEE-ta ey BA-sta" in Italian.
'C'est la vie' is actually the correct way to say "That's life" or "It's life". Sa la vie would not make sense in French, as 'sa' (meaning his or her) has a different meaning than 'C'est' (meaning It's/That's)
Bewitched-c'est la vie Magnum and Slade both released tracks featuring Cest la vie
French for "That's life," or "Such is life."
Roughly " That's life" in English, "Asi es la vida" in Spanish.
"C'est la vie" is a French phrase that translates to "that's life" in English. It is used to express acceptance or resignation towards a situation that cannot be changed.
In French: Un aveugle a dit: «Etre capable de voir, c'est la vie."In English: A blind man once said, "Being able to see, that's life."
Robbie Nevill
'For life'
La vie = life dans = in It appears the sentence, or phrase is incomplete. FYI: dans la vie = "in life". As in: (What you do) "for a living", "your work", "your career"
"maison de la vie" measn "house (or home) of Life" in French.
c'est la vie
In the poem "C'est La Vie" by Maurice Yvonne, the speaker reflects on life's uncertainties and ups and downs. The poem explores themes of acceptance and resilience in the face of life's challenges, rather than focusing on a specific conflict or argument between individuals.