'The same as always'.
It is also used to say 'Same old thing'.
"Lo mismo que siempre" translates to "the same as always" in English. It implies that things are consistent or have not changed.
"Lo que pasΓ³" in Spanish translates to "what happened" in English.
"Lo que estΓ‘ haciendo" means "what he/she/it is doing" in Spanish.
"Lo que idiota" is not a coherent phrase in Spanish. "Lo que" translates to "what" and "idiota" means "idiot," so it could be an incomplete or incorrect expression.
"To do lo que tengo es Dios" translates to "All that I have is God" in English.
It is not grammatical, but it means something like: "thus that which for today"
why they do not think the same i do
Es lo mismo superficie que perimetro
because I always want what you can not
The adjective meaning "same" is 'mismo' (misma for feminine terms). "The same" is 'el mismo' (la misma) or 'lo mismo' (same action). Examples: They have the same name - Tienen el mismo nombre He always does the same thing - Siempre hace lo mismo
Lo mismo que tú.
The sentence 'No es lo que usted nacio pero lo que usted lo tiene en usted mismo para ser' means It isn't what you're born with but what you have within your very self to be. In the word-by-word translation, the adverb 'no' means 'not'. The verb 'es' means '[he/she/it] is'. The conjunction 'lo que' means 'what'. The personal pronoun 'usted' means 'you'. The verb 'nacio' means '[you/he/she/it] was born, were born'. The conjunction 'pero' means 'but'. The object pronoun 'lo' means 'it'. The verb 'tiene' means '[you/he/she/it] has'. The preposition 'en' means 'in'. The adjective 'mismo' means 'same, very'.
noooooooo tu le haces lo mismo! con alguien cercano a el pero no lo dejes hasta que le hagas lo mismo!! trata de envorverlo mas y mas!
If you mean 'Que lo que pasa a mi bebe el siempre llama pidiendome', that would be: 'What happens with my baby he's always calling, asking (for) me' But it's not very clear after 'baby'
which is why we are returning said (manuscript or papers) for your correction
The English translation of 'No es lo que usted nacio pero lo que usted lo tiene en usted mismo para ser' is It isn't what you're born with but what you have within your very self to be. In the word-by-word translation, the adverb 'no' means 'not'. The verb 'es' means '[he/she/it] is'. The phrase 'lo que' means 'what'. The personal pronoun 'usted' means 'you'. The verb 'nacio' means '[you/he/she/it] were or was born'. The conjunction 'pero' means 'but'. The pronoun 'lo' means 'it'. The adjective 'mismo' means 'same'. The preposition 'para' means 'to'. The infinitive 'ser' means 'to be'.
Because we always want that which we cannot have
lo mismo a ti