"Where oh where could my baby be?"
Or "where is, where could be my baby?"
être mon amour means 'to be my love' in French.
That's my baby!
It means: I adore/love you, my baby.
I think you mean "tu es mon amour bébé" : you're my love baby
"My heart can't take much."
jis is gibberish; that means: "she my wife a my baby Celia"
Seen to come my to be? that's what you have there.
je t'aime, mon enfant je t'aime ma bebe
"Etre encore mon cœur" is a French phrase that translates to "To still be my heart" in English. It conveys a sense of longing or affection, suggesting a desire for someone to remain a central part of one's emotional life. The phrase can evoke themes of love, nostalgia, and connection.
I want you to be my lover.
It means- I want to make your acquaintance, are you ready to be my friend?
I am excited to be with my love