Shih-CAH-go Shih as in ship Cah as in cahoots Go as in go
No. The work is miss spelled and the meaning is different. Catolica [cah-to'-le-co, cah] adjectiveIs spanish for Catholic. This could include Roman Catholics, but also includes other catholics.
Calaca is pronounced kah-lah-kah, with the emphasis on the second syllable.
calcium hydride
colonist children played games such as leap frog, hind-in-seek, whiligig which was a toy, tag, sack relay race and they also played a ball game which was head ball were you had to pass the ball to your team mate using your head and if you drop the ball the other team gets a point then if you make into the hoop you get a point. and that only the few they playedthere were many more and how i found this answer is history channel and that website shows more info about the games.
calcium hydride
picaposte (pee-cah pohs-teh),or picamaderos (pee-cah mah-deh-rohs)
It's Carol in Welsh too... It's pronounced "cah rrol" (cah as in 'can' / rrol as in 'rotten' with an l at the end)
it is spanish for 'my house is your house'
[Cah-joo-blees}
"About" in Spanish is "acerca de". It is pronounced "ah-SARE-cah day". Please see the Related link below for confirmation of the translation.
Lee cah tuh