'and an afternoon at home.'
That's the Spanish equivalent of "Just stop by to leave some love on your page."
No - it does not mean Jackie in english. "Hedwig" is the English language equivalent for "Jadwiga"
quoi is 'what' in English.
That is mean Emily in English.
'and an afternoon at home.'
coming by to love you,take care, love you
Roughly translates as "Nothing here. Just passing the time."
"Que está pasando?" ?Que pasa?
Pasando means passing. Dejarte means leaving. Todo means everything. Mi carino means my love. That means "passing by to leave you my love".
"Hello Wera. How are you spending your vacation?"
"no hay mucho pasando aquí"
The cast of Y Sigue Pasando - 2010 includes: Javier Villarreal as Jorge
Translation: Pasando
The cast of Lo Estamos Pasando Muy Bien - 2002 includes: Claudio Narea as himself
I don't know what is happening
¿Qué está pasando?