Pero qué eso? = But what is that?
It means, "...but I don't believe/think that it was for that [reason/cause]..."
Translation: That is sweet, but I do not want you to get sick.However, the question as written is from a poor translation from English to Spanish. The expression "get sick" is its own verb in Spanish, "enfermarse". This person literally wrote "get" + "sick" as "conseguir" + "enfermo". The proper sentence would be "Eso es dulce, pero no quiero que te enfermes."
Lo siento, pero no puedo ayudar con eso.
"¿Qué significa eso?" It literally means, "What does that mean?"
But this is why the people are stupid, Its clearly shown that its the worst handset
¿Qué hay con eso? ['ke. 'ai̯ .kon. 'e.so]
Que es eso means 'what is that'.
Quiere decir eso. Literally "I want to say that." Translated as "I mean that."
Ladkiyon ke dono pero ke beech pelvic area hota hai, jise reproductive organs aur hips cover karte hain. Yeh area important muscles aur bones se bana hota hai jo body ke stability aur movement me help karte hain.
The phrase "seh estoy con la rubia no sirves para eso para eso lo tradusco yop lmao pero se agradece el intento" translates to "Yeah, I'm with the blonde; you aren't good for that, so I'll translate it myself, lmao, but I appreciate the attempt." It conveys a casual tone, indicating that the speaker is dismissing someone else's efforts to help with a translation while expressing that they can handle it themselves. The use of "lmao" adds a lighthearted element to the message.
No digas eso= Don't say that! eso yo nunca haría= I didn't do that!
Eso está genial. That´s great!