tá do rang anseo leat
"You" is not Irish Gaelic. "Tá tú i rang a sé" would translate "You are in class six". Google translation?
A better way to say it would be"Tá deireadh leis an rang Gaeilge go dtí mí Mheán Fómhair" meaning "The Irish class is finished until September"
attention
'Will' is not an Irish word and has no meaning in Irish.
it means to admire someone in a high rang
It doesn't mean anything in Irish.
Kayla does not have a direct translation in Irish, as it is not a traditional Irish name. It would typically be used as it is, without adaptation or translation.
Nikko doesn't mean anything in Irish.
It doesn't mean anything in Irish.
The adverb in the sentence is out, modifying the verb rang (rang how, rang out).
If you mean the Irish (Gaelic) it is not in that language. Irish has neither 'k' nor 'y' in its alphabet.