It means "take out the notebooks" when adressing a familiar group of people.
Sacad los cuadernos (correct spelling) Take the notebooks out (you, familiar plural)
Translation: Sacad vuestros cuadernos OR Saquen sus cuadernos
The correct sentence is: "Escribid en los cuadernos" And it means "Write in the (your) notebooks"
los cuadernos
The plural form of cuaderno is los cuadernos.
"Una cuadernos" is not grammatically correct in Spanish. "Una cuaderno" would mean "a notebook" in English.
No, "cuadernos" is a plural noun meaning notebooks in Spanish. It is not a definite article. Definite articles in Spanish are "el" (masculine singular), "la" (feminine singular), "los" (masculine plural), and "las" (feminine plural).
unos cuadernos
'Some notebooks' in Spanish is 'algunos portátiles.' el cadern
Fotografíe / fotografíen / fotografía / fotografiad.Saque / saquen / saca / sacad una foto / fotografía.
What is the definite article of cuaderno?
notebooks