It refers to boy or son, in Afrikaans it would be 'seun'.
woman or wife in afrikaans
Monica is an English name that has no significance in Afrikaans.
The Afrikaans equivalent of "man" is "man".
Soap translated into Afrikaans is seep.
It refers to boy or son, in Afrikaans it would be 'seun'.
Seun(see-in)
"Dit is 'n seun"
He is a nice boy can be translated to afrikaans to read as "hy is n mooi seun", however, when this is translated directly back into english, it might read as "he is a pretty boy", although generally "mooi seun" should be acceped. It should then make sense to say "jy is n mooi seun" (you are a nice boy).
He would call her his 'skoonma' which means mother-in-law and you would call her: my seun se skoonma which means my son's mother-in-law
its not an Afrikaans word
Zindzi is not an Afrikaans name and therefore has no significance in the Afrikaans language.
The word "a" in Afrikaans is spelled as " 'n". This is used as the indefinite article in Afrikaans to mean "a" or "an".
Seun Ogunkoya was born on 1977-12-28.
Seun Kuti was born on 1983-01-11.
There is no such word in Afrikaans, maybe you spelled it wrong.
"Rus" in Afrikaans translates to "rest" or "peace" in English.