answersLogoWhite

0


Best Answer

Síle is the Irish language spelling.

User Avatar

Wiki User

12y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

9y ago

Irish form of Cecilia spelled SÍLE.

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What does sheila mean in Irish?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Does sheila mean anything?

Sheila means 'blind' in its Irish and Gaelic origin but in Australian it is slang for woman.


What is the Irish Gaelic for 'sheila'?

The Irish spelling of 'Sheila' is Síle. It is originally derived from Cecilia.


What is the Gaelic for sheila?

Scottish - Sìle,Irish - Síle


Is sheelagh an Irish name?

The spelling is Sheila in the name , the Word Sheelagh refers to Irish folklore


How do you write Judith in Irish?

The Irish names Síle (Sheila) and Siobhán(Shivaun) are considered to be equivalents.


What does Sheila mean in Japaneses?

The name Sheila does not mean anything in Japanese, but it can be written: シーラ


How do you say Celia in Gaelic?

In Irish the equivalent is Síle (sheila);in Scottish Gaelic, Sìle.


Is there a patron saint called Sheila?

On Wikipedia, Sheila (alternatively spelled Shelagh and Sheelagh) is a common given name for a female, derived from the Irishname Síle/Sìle, which is believed to be a Gaelic form of Cecilia.Cecilia is the patron saint of music as per Wikipedia, so by Irish translation Sheila could be considered the Irish form of the patron saint of music.


What does the name Shila mean?

The name Shila is of Indian origin, it means "Rock". Another meaning of Shila a variant of Sheila, of Irish Gaelic is "Blind". Other variants of the name are: Sheela, Shilea, Shela.


What does will mean in Irish?

'Will' is not an Irish word and has no meaning in Irish.


What does nichola mean in Irish?

It doesn't mean anything in Irish.


What does Kayla mean in Irish?

Kayla does not have a direct translation in Irish, as it is not a traditional Irish name. It would typically be used as it is, without adaptation or translation.