It means, "Yes, because I love you more than all the world." Todo el mundo can also be interpreted as "everyone." In which case, it would mean, "Yes, because I love you more than everyone."
"Si por que te amo mas que todo el mundo" means "Yes, because I love you more than anything in the world" in Spanish.
It means "I love you with all my heart, I swear it" in Spanish.
They both mean 'I love you.' Te amo is in Spanish. Ti amo is in Italian.
The Spanish phrase "te amo" translates to "I love you" in English.
"You amo queso" is not correct Spanish. It seems to be a mix of languages. "Te amo" means "I love you" in Spanish, and "queso" means "cheese". If you meant to say "I love cheese" you should say "Amo el queso" in Spanish.
"Amo a papa" translates to "I love dad" in English.
Du bedeutest mir alles.Given the nature of the sentence it is highly unlikely that the formal Sie-form would be used.
Te amo, lo eres todo para mí.*Le / lo / la amo, lo es todo para mí.*"Le / lo", used in this case to refer to a man in a polite way. "La" used to refer to a woman in the same polite context.Badly written and extra information felt by the person "when trying to translate": Yo te amo,y tu eres todo para mi,en todo este mundo!
Te amo con todo de mi corazon.Te amo con todo mi corazón.
Te Amo con todo mi corazon
I love you. Thank you for everything. You have made me very happy. I love you with all my heart.
Te amo Lonnie y para mi eres el mundo
Si Hanoi espan~ol te amo chiquita con todo mi corazon = Yes Hanoi Spanish I love you wth all my heart, girl.
Te amo, y te quiero; Usted es mi mundo.
Te amo con todo mi corazón
Te amo con todo mi corazon y eres todo para mi.
"You are everything to me" in Spanish is "Eres todo (or "toda" if you are speaking to a female) a mí". It is pronounced "AIR-ace TOE-doe ah me". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
"You're the best girlfriend in the whole word. I love you!"