"Sois franc avec moi" translates as "be frank with me" in English.
j'aimerais bien que tu sois là (avec moi)
pour que tu parles avec moi means : So (for) that you speak with me
will you go out with me ?
It means "She sleeps with me" or "She is sleeping with me"
tu voulais seulement coucher avec moi, tu voulais juste coucher avec moi
sois avec moi pour toujours
j'aimerais bien que tu sois là (avec moi)
Je veux que tu sois avec moi pour toujours
"parlait avec moi" means "was speaking with me" in English.
Love with me
J'aimerais tellement que tu sois là (avec moi) chéri(e). (Tu me manques)
Sois mon ami(e), s'il te plaît ? or sois ami(e) avec moi, s'il te plaît ? or veux-tu être mon ami(e)
The correct phrase is 'avec moi s'il vous plait'. This means 'with me please'.
pour que tu parles avec moi means : So (for) that you speak with me
ecris-moi vite avec tes nouvelles = write me quickly with your news
It's actually 'voulez-vous coucher avec moi'. And it means do you want to sleep with me.
je veux que tu sois mon petit ami, je veux que tu sortes avec moi