I am grateful for my family.
Per sempre grata in the feminine and per sempre grato in the masculine are Italian equivalents of the English phrase "forever grateful."Specifically, the preposition per is "for." The adverb sempre means "always." The feminine singular adjective grata and the masculine singular grato translate as "grateful."The respective pronunciation will be "per SEM-prey GRA-ta" in the feminine and "per SEM-prey GRA-to" in the masculine.
Sono sempre qui per voi in Italian means "I'm always here for you" in English.
Il cibo migliore per dimagrire è Il limone.
"There's money for food" is an English equivalent of the Italian phrase Vi sono soldi per cibo.Specifically, the adverb vi is "there". The verb sono means "are". The masculine noun soldi means "cash, coins, funds, money". The preposition per means "for". The masculine noun cibo translates as "food".The pronunciation will be "vee SO-no SOL-dee per TCHEE-bo" in Italian.
Io vi amo per sempre e sempre! Io sono sempre qui per voi! in Italian means "I love you forever and ever! I'll be here for you!" in English.
Sono contento per te. Sono ( verb - I am ) Contento ( adj. - happy ) Per ( preposition - for ) Te ( obj. - you ) You can omit the subject "Io" ( I ) or put it at the very beginning of the sentence, but it's often absent in spoken language.
la vita è grande per me in questo momento e non sono preoccupato per niente (if you m) - la vita è grande per me in questo momento e non sono preoccupata per niente (if you f)
In Italian we would say "Le regole sono fatte per essere infrante". It means that a rule is expected to be infringed, that there will be exceptions to it. It can be used as an excuse when violating something.
"Solo per oggi" I'm at home just for today should be "Sono a casa solo per oggi"
Sono qui per aiutarti, cosa posso fare per te oggi?
Carne,specialmente quella equina perchè ricca di ferro.
"I'm happy for you" in English means Sono felice per tein Italian.