The translation of 'yibai' in Chinese can vary due to the accents. The most common translation would be 'one hundred'.
The Chinese phrase 'yibai' means 'one hundred' in English.
"Ahia" in Chinese is commonly used to express surprise or realization, similar to "oh" in English. "Sioty" is not a standard Chinese word or phrase.
There is no meaning associated with the word "leyho" in Chinese. It is not a common Chinese word or phrase.
"Hai jiao" is a Chinese phrase that translates to "sea cucumber" in English. Sea cucumber is a type of marine animal that is often used in Chinese cuisine for its unique texture and taste.
"Ching lan" does not have a direct translation in Chinese. It is not a standard Chinese phrase or term.
The Chinese word "éž" means dragon in English.
It is a phrase you say to others in Chinese New Year meaning "hoping you'll become rich".
'La phrase', in French, means 'sentence' in English
There are a few ways that one could translate the phrase 'slownik angielsko polski' into English. The phrase could be translated as "dictionary English Polish" or the phrase could be meant to mean "English to Polish dictionary".
When translated into the language English, the Chinese phrase 'Wo ai ni' means "I love you". It is a very common phrase used in everyday life and every language has it's own unique way of saying I love you.
That is mean Emily in English.
"Shi tian" is a Chinese phrase that means "teacher" or "master" in English. It is often used to refer to a skilled or experienced individual in a specific field.
The Chinese phrase 'Ni tai hao le' or 你太好了 translates to English as 'You are too good.'
No gay once meant happy in English, but it does not mean happy in Chinese.
"feather in the wind" - can you say that in English? And what does it mean?
He/She has glasses.
business
The Chinese word "éž" means dragon in English.