Want this question answered?
Outta is not a German word, I only know it as an English expression for out of.I'm outta here!
Ihweiss is not a German word. The closest expression is ich weiss which translates as I know.
The closest German expression is Auf geht's which means:Let's goHere we goLet's roll
Never heard this expression of "true" German. Is there something like "true" English? They say that the people arround Hannover speak the "best" German with no dialect.
There is no such expression in German.Main is the name of a German river.Mann translates as man, husband
I don't even know the expression 'converted rice' in English. What sort of conversion?
The only German word that comes even close to your question is Pfui!, an expression of disgust similar to the English ugh! or eeooh!
Willsch a Bombole? is not a High German expression. It is Swabian dialect for Willst Du ein Bonbon? and translates as would you like a sweet/candy?
Actually,the expression is "vier Augen sind besser als zwei" which means "four eyes are better than two". Apart of it`s direct translation, I can not think of a similar expression in English but it`s used when you are searching for something or someone and it`s meaning is exactly what it says.
"HDGDL" in German stands for "Hab dich ganz doll lieb", which translates to "Love you very much" in English. It is commonly used as an expression of affection or endearment.
"Mund" is a German word that translates to "mouth" in English. It refers to the physical opening through which we speak, eat, and breathe. It can also be used metaphorically to represent communication or expression.
This expression remains the same in German.