its a slanged up version crossing Chan with sama they all still mean the same mr, mrs, Ms etc
the honorific 'tan' is not a actual honofic. if i was talking to a baby, i may say some words wrong on purpose to sound cute. mispronunciations are stereotypically associated with small children, and hence, cuteness. 'ch' is usually replaced to make it baby talk (-chan was originally a baby talk word) but adding a 't' instead, makes it extra babyish. another examples would be this: -sama: -chama: -tama
Onii-san is the honorific while the actual word is ani.
사마
The honorific 'chan' is written asちゃん in Japanese.
"Koi" is an honorific in Japanese that is often used to show respect when addressing someone of a higher status or position. It is similar to "Mr." or "Ms." in English.
'kun' is an honorific used mostly for young males, and people of same or lower status. (roughly could mean 'Mr.', 'Master')
No, I believe it's just Sensei.
I'm rather certain that it is japanese. '-san' is an honorific ending, which is a polite way to refer to someone. Yoru actually means 'night'. So, essentially, it just means 'Mr.Yoru (night).' Try looking up the honorific suffixes.
Chama District's population is 74,890.
"Sempai" in Naruto is a term of respect used to address someone older, more experienced, or of higher status. It is often used by characters to show admiration and acknowledge the seniority or expertise of the person being addressed.
Chama Cha Mariamu Mtakatifu was created in 1946.
Chama cha Mapinduzi was created on 1977-02-05.