I have found two meanings for Miyako, but I'm still trying to find which is the correct, or at least most commonly known one...
Japanese names are made up of small parts which mean different things. In this case, the parts are 'mi' 'ya' and 'ko'.
I know that 'mi' means 'beautiful', and 'ko' means 'child'. 'Ya', however, is so far unclear to me.
Miyako could either mean:
or
Personally, I prefer the latter. =]
----
Miyako writes 美夜子 , 夜 (ya) standing for night ( http://jisho.org/kanji/details/%E5%A4%9C )
That depends on the characters used, of which there are many possibilities.
The name Momoko means Peach Child
Molly
Yako's population is 79,408.
"Olga" is not a Japanese word or name, so it doesn't mean anything at all in Japanese. Did you mean, "What is the name "Olga" translated to in Japanese?"
a brash, and explicit way of telling someone off....
Harvey N Yako has written: 'Umhlangengxaki'
The name Michelle does not mean anything in Japanese, but can be written: ミシェル
The name 'Collin' does not mean anything in Japanese, but it can be written in Japanese as: コリン
Yako Molhov was born on December 29, 1915, in Velingrad, Bulgaria.
"Mhata yako" means "your friend" in Shona, a language spoken in Zimbabwe.
"Jinsi ilivyokuwa siku yako?"
what does the Japanese name utagawa mean
It does not mean anything in Japanese, but can be written: マーラナ
It does not mean anything in Japanese, but it can be written: ビンセント