Lorry is a very common word used all over Britain in every dialect. It means what Americans call a 'truck'.
In the United States, the word "lorry" is not commonly used; however, in British English, it refers to a large motor vehicle used for transporting goods. In American English, the equivalent term would be "truck."
No, American English is pretty distinct from British English at this point, especially what most people think of as a Southern dialect. The closest dialect of American English to British English (I assume you mean BBC British, because British dialects get more disparate the farther down the social ladder they go) is probably something in New England very near the East Coast, or maybeupper-class coastal Southern English. The problem is that the accents have remained more similar than the dialects have.
While some Southern dialects share certain features with British English, such as the non-rhotic "r" pronunciation, they have evolved independently over time. Both American and British English have unique characteristics shaped by their own historical developments and cultural influences.
"Antrifiona" does not have a recognized meaning in English. It may be a misspelling or a word from a specific language or dialect that is not widely known.
"Fungula" does not have a direct translation in English. It appears to be a term in a specific language or dialect and its meaning would depend on the context in which it is used.
"Dindo" is not a common English word. It might be a name or a term in a specific language or dialect.
A British motorvehicle
No, American English is pretty distinct from British English at this point, especially what most people think of as a Southern dialect. The closest dialect of American English to British English (I assume you mean BBC British, because British dialects get more disparate the farther down the social ladder they go) is probably something in New England very near the East Coast, or maybeupper-class coastal Southern English. The problem is that the accents have remained more similar than the dialects have.
While some Southern dialects share certain features with British English, such as the non-rhotic "r" pronunciation, they have evolved independently over time. Both American and British English have unique characteristics shaped by their own historical developments and cultural influences.
No, American English is pretty distinct from British English at this point, especially what most people think of as a Southern dialect. The closest dialect of American English to British English (I assume you mean BBC British, because British dialects get more disparate the farther down the social ladder they go) is probably something in New England very near the East Coast, or maybeupper-class coastal Southern English. The problem is that the accents have remained more similar than the dialects have.
It means 'must not' in the dialect of English called 'Scots'.
"Saltalamacchia" is an Italian word that roughly translates to "greeting" or "hello". It is usually used as an informal or playful greeting among friends.
Cantonese is a dialect that people speak in China.
Inity is part of an intentionally created Rastafarian dialect of English.
It means 'chaps' in English.
Yes but they say truck in America and lorry in England ^_^
FOWK AYE (family always). This not Scottish Gaelic but the Scottish dialect of English.
Electrician