The idiom "at the drop of a hat" means to do something immediately or without hesitation, often at a moment's notice or without needing much prompting. It implies a willingness to act quickly or without delay.
The phrase "At the drop of a hat" means to do something immediately or without hesitation. For example, "He would leave for a trip at the drop of a hat."
baisse if you mean (rain) drop. Tomber if you mean to drop (something)
"Idom" is not a word in English, so the difference is between a word and a non-word. An idiom is a phrase that cannot be understood unless you know the idiomatic meaning already. "On edge" is an example of an idiom because you are not literally standing on an edge - you are anxious or frustrated.
"Un sombrero" is a Spanish phrase that translates to "a hat" in English.
"El sombrero" means "the hat" in English.
at the drop of a hat
anxious
At the Drop of a Hat was created in 1957.
Ben Idom's birth name is Benjamin Carter Idom.
At the Drop of Another Hat was created in 1963.
Generall, "At the drop of a hat" means that someone/something can react or happen as quickly as someone dropping their hat. ie: Jessica can start crying at the drop of a hat. This term originated in sports - before they invented starting guns, the race or event would start when the official held their hat in an outstretched arm and suddenly lowered the arm straight down. That was called "dropping" the hat.
you cannot switch a hat with a person unless if you drop your hat and they drop thier hat
Ben Idom is 5' 11".
"When I win the lottery I will happily travel the world at the drop of a hat."
it is an idom and it is having become an object of common mental or refernce
The Italian idiom "sudare sette camicie" means to work extremely hard or to put in a lot of effort to achieve something. It conveys the idea of exerting oneself to the point of sweating profusely, as if wearing seven shirts would cause such perspiration.
At the drop of a hat means there is no delay. He came and picked me up immediately after I called.