It is presumably the same as 'don't juge a book by its cover' which means don't judge someone by their outward appearance as quite often the person inside is quite different to the public face they show.
It is a proverb which means do not talk about your private family problems in public.
"Sausage" isn't a Japanese word, so it doesn't mean anything.If you're looking for the translation for sausage into Japanese, "sausage" remains in English.
It's similar to "Don't judge a book by its cover". What you perceive from how something appears, may not be what it truly is.
you cant achieve something unless you try hard
this proverb means the odd man out.
Proverb is "pitgam". But the Biblical book is called "mishlei".
not sure
Old mothers proverb was that if one of you leave, the other must leave without him
If you mean by adding more details then I strongly suggest you lease well alone, you may alter the whole meaning of the proverb. My suggestion is to fully understand what the writer is saying. There may be symbolic meanings in the work that need to be understood. Certain phrasings may need to be comprehended, for what was meant when the proverb was written may not mean the same thing today. Who is the proverb talking to and does it apply to you.
box of birds
peace 98
dont judge a book by its cover means -that just because someone looks different on the outside doesnt mean they are bad in the inside