"Deep in dutch" is a very old colloquialism and it means "disfavor" (from songmeanings.net)
DFK= Deep French Kiss GFE= Girl Friend Experience
A dutch man is a man from the Netherlands, or as we dutch say a dutch man is a "hollander"
Begart is not a Dutch word.
Ourloft is not a Dutch word.
DEEP describes the river, and is an adjective. THE is an article, RIVER is a noun, and the subject, and WAS is a verb.
There are a few ways to say it, depending on the meaning of the word. 'Sure' can mean 'natuurlijk' in a sentence like: 'Sure, I'll do that for you.' This sentence is in Dutch: 'Natuurlijk doe ik dat voor je'. 'Sure' can also mean 'zeker' in a sentence like 'Are you sure?' This is in Dutch: 'Weet je dat zeker?'.
'erg' is Dutch for 'severe', 'bad', 'really', 'very' etc. The meaning and translation depends on the sentence you'll use it for.
This doesn't make sense if I translate each word back to Dutch. What's the original sentence?
Yes, "Dutch" should be capitalized in the sentence "People from the Netherlands speak Dutch" because it is a proper noun referring to the language spoken in the Netherlands.
Sentence: Dutch settlers were responsible for bowling's introduction to North America. Subject: settlers Adjective: Dutch Verb were responsible
The Dutch word for liar is "leugenaar." It is used to describe someone who tells false or misleading statements on purpose.
DFK= Deep French Kiss GFE= Girl Friend Experience
A dutch man is a man from the Netherlands, or as we dutch say a dutch man is a "hollander"
Vraag is Dutch for Question.
Strawberry is in Dutch aardbei.
'Steam' is 'stoom' in Dutch. If you mean the verb it is 'stomen' in Dutch.
Bronk is the same in Dutch as English. It is the translation from English to Dutch.