"Deep in dutch" is a very old colloquialism and it means "disfavor" (from songmeanings.net)
DFK= Deep French Kiss GFE= Girl Friend Experience
A dutch man is a man from the Netherlands, or as we dutch say a dutch man is a "hollander"
Begart is not a Dutch word.
Ourloft is not a Dutch word.
The Dutch sold their colony of New Amsterdam to the English, and this colony eventually became New York.
There are a few ways to say it, depending on the meaning of the word. 'Sure' can mean 'natuurlijk' in a sentence like: 'Sure, I'll do that for you.' This sentence is in Dutch: 'Natuurlijk doe ik dat voor je'. 'Sure' can also mean 'zeker' in a sentence like 'Are you sure?' This is in Dutch: 'Weet je dat zeker?'.
'erg' is Dutch for 'severe', 'bad', 'really', 'very' etc. The meaning and translation depends on the sentence you'll use it for.
This doesn't make sense if I translate each word back to Dutch. What's the original sentence?
Yes.It should be- People from theNetherla nds speak Dutch.
Sentence: Dutch settlers were responsible for bowling's introduction to North America. Subject: settlers Adjective: Dutch Verb were responsible
DFK= Deep French Kiss GFE= Girl Friend Experience
"Lyssel" does not have a meaning in Dutch. It is likely not a Dutch word.
A dutch man is a man from the Netherlands, or as we dutch say a dutch man is a "hollander"
Vraag is Dutch for Question.
Strawberry is in Dutch aardbei.
'Steam' is 'stoom' in Dutch. If you mean the verb it is 'stomen' in Dutch.
Bronk is the same in Dutch as English. It is the translation from English to Dutch.