Well para probably means "for" and tú means "you" but you should say "para tí" unless you missed the last word and it's "para tu madre" which would mean "for your mother."
"Siempre para tu" needs an ending. For example, "siempre para tu libro" is "always for your book". Siempre para ti is "always for you". Which one do you mean? take your pick.
"Siempre para tu" needs an ending. For example, "siempre para tu libro" is "always for your book". Siempre para ti is "always for you". Which one do you mean? take your pick.
The phrase "para tu familia también" means ""for your family, too".
For your husband
Italian - With love for you.
it means you for me
para tu familia = for your family
You are everything to me.
I think you mean, "Sabes tu que hacer para ..." Which means, Do you know what to do to entertain your friends?"
Tu quiere ir para escuela = You wanna go to the school.
yo soy tu hermana para siempre means: I am your sister forever.
It means: thank you to you for your two centavos(money)