I'm reading that currently actually, and my teacher claimed it meant dead. In those days, people were usually buried on their own property, and the Keller's speak about having strawberries somewhere in the book. Ergo, under the strawberries=dead.
In "The Miracle Worker," the phrase "under the strawberries" is used metaphorically to represent Helen Keller's realization that everything has a name. It signifies her breakthrough in connecting language to the world around her, as she grasps the concept that words can be used to identify objects or things previously known only by touch or smell.
From my understanding it suggests he's giving Helen the sugar-coated reality of her condition. Instead of being honest with himself he's spoiling her relentlessly and constantly giving her protection from the consequences of her actions.
Under the strawberries from my understanding, after reading a saying from the Miracle Worker, it means to be dead. Under the ground.
its a house with a garden
a person who claims or is alleged to perform miracles or a human being; "there was too much for one person to do"
Mountainous crops of strawberries mean great quantities of strawberries.
In "The Miracle Worker," Annie refers to the original sin as the refusal to communicate, which she sees as the root cause of Helen Keller's struggles. By breaking through this barrier and teaching Helen language, Annie seeks to overcome this original sin and bring light and understanding into Helen's world.
meaning of the saying "the cats been on the strawberries"
strawberries
You have a brain tumor, or one of several psychiatric issues causing hallucinations
"My miracle"
Miracle
The name Silas is of Greek origin, meaning "of the forest" or "wooded." It is a name that conveys strength, stability, and a connection to nature. Silas is also a biblical name, associated with a companion of the apostle Paul.
If you mean 'worker's = of a worker': de un trabajador/obrero 'worker's = of the worker': del trabajador/obrero If you mean 'worker's = (the/a) worker is': (el/un) trabajador/obrero es/esta If you mean the plural 'workers': los trabajadores/obreros If you mean 'workers' = of the workers': de los trabajadores/obreros If the worker(s) is/are female, change above to: una/ las trabajadora(s)/obrera(s)