You are now at the restaurant.
voulez-vous des pâtes, est-ce que vous voudriez des pâtes
First in French it should be : Vous êtes un cul d'un poulet. Which means : You an ass of a chicken. Unless you mean : Vous avez le cœur d'un poulet. Which means : You have the heart of a chicken. Either way it is an insult.
vous me manquez - I miss you (you formal or plural) et je rêve de tes baisers sucrés - and I dream of your sweet kisses (this is certainly already a translation from English)
"tes joues" (fem. plural) means "your cheeks" in French.
"Quels sont tes passe-temps?" Qu'est-ce que vous aimez faire quand vous avez du temps libre?
ton
vous avez vraiment de très gros yeux
vous êtes mon amour (voo) (es) (tes) mon amour
You can help me by asking me questions or giving me tasks to assist you with. Thank you for your willingness to help.
and your friends
And your friends
J'espère que vous appréciez vos vacances