Maybe you mean "wielbię ciebie" = "I worship you" / "I adore you".
It is a little old-fashioned phrase, used mostly in the religious songs and prayers.
Nienawidze ciebie.
"I love you" it is.
"I love you very much" in Polish is "Bardzo CiÄ™ kocham".
Co u Ciebie?
"Nauczyłem się od Ciebie" - in case 'I' am a male; "Nauczyłam się od Ciebie" - in case 'I' am a female.
"Kocham cię bardzo" is how you say "I like you very much" in Polish.
Mam coś dla Ciebie. (ma:m tzosh dla: tziebie)
a psalm for you
Ja mysle o ciebie zawsze or instead of zawsze bez przerwy.
"My heart is yours" in Polish is "Moje serce jest twoje" or "Moje serce należy do Ciebie" (My heart belongs to you).
"I'll be seeing you" in Polish is "Będę Cię oglądać" or "Będę na Ciebie patrzeć".
Hi? What's up?