És bonita! in Portuguese is Sei bella! in Italian.
The main language in Cape Verde is Portuguese. In Portuguese, "You are cute!" is "Est
Esse in Italian means "(the letter) s" in English.
Giuseppe Carlo Rossi has written: 'Aspectos literarios del \\' 'Letteratura brasiliana' -- subject(s): Brazilian literature, History and criticism 'La letteratura italiana e le letterature di lingua portoghese' -- subject(s): Brazilian and Italian, Comparative Literature, Italian and Brazilian, Italian and Portuguese, Literature, Comparative, Portuguese and Italian 'Estudios sobre las letras en el siglo 18' -- subject(s): Spanish literature, Italian literature 'L' Arcadia e il romanticismo in Portogallo' -- subject(s): History and criticism, Romanticism, Portuguese literature
Bollente/i (adjective s/pl) or "che bolle/bollono" (correspondent to "that is boiling" s/pl)
a-n-o-n-y-m-o-u-s
The Portuguese equivalent of the English sentence 'You are a beautiful woman' is the following: Você é uma mulher bonita; or Tu és uma mulher bonita. The Portuguese pronunciation is the following: voh-SAY eh OO-muh moo-LYEH boh-NEE-tuh; and too eh ZOO-muh moo-LYEH boh-NEE-tuh. The word-by-word translation is the following: 'voce' and 'tu' mean 'you'; 'é' and 'és' '[you] are'; 'uma' 'a'; 'mulher' 'woman'; 'bonita' 'beautiful'. Brazilians tend to use only the first example. Either one may be used in Portugal, depending upon the situation. For peninsular Portuguese still uses the 'you' [tu] form for children and the close circle of family and friends.
Frederick Browning Agard has written: 'Speaking and writing Spanish' -- subject(s): Grammar, Spanish language 'Brazilian Portuguese from thought to word' -- subject(s): Portuguese language, Grammar, Composition and exercises 'The grammatical structures of English and Italian' -- subject(s): Comparative Grammar, English, English language, Grammar, Comparative, Italian, Italian language 'Spoken Romanian' -- subject(s): Romanian language, Spoken Romanian, Self-instruction
Bonita Rice Buckley has written: 'Nursing care of the aged' -- subject(s): Geriatric nursing
Cino's -- now Bonita (Mexican)
Giuseppe Tomasi di Lampedusa has written: 'Il Gattopardo' 'Lettere a Licy' -- subject(s): Authors, Italian, Correspondence, Italian Authors 'Il Gattopardo' 'Opere' 'Viaggio in Europa' -- subject(s): Authors, Italian, Correspondence, Italian Authors 'Licy e il gattopardo' -- subject(s): Authors, Italian, Correspondence, Italian Authors, Love-letters, Translations into Italian 'The leopard translated from the Italian by Archibald Colquhoun' -- subject(s): Protected DAISY 'Leopard' 'The leopard' -- subject(s): Accessible book 'Shakespeare'
Bonita J. Campbell has written: 'Understanding Information Systems' -- subject(s): Management information systems
as in CAT whiskers: baffi (baf-fee)as in a man whose moustache is starting to grow back: basette (baz-ET-the), the S here is pronounced as in Zebra in English, as there is only one S. Double SS in Italian is as S in Snake.